使える自信は全く無いけど [日記]
「了解しました」って使ったの最近あまり使っていない。
最近は専ら「承知しました」だから…本当にいつ以来だ?
【参考】
⇒http://career.cobs.jp/level1/yoko/2011/10/post_1260.html
両親を「父母」、おじいちゃんおばあちゃんは「祖父母」。
これは当然の話だから、先生と話するときも問題なく出てくる。
ただ、敬語は…自信がない。
言葉は気にする人は本当に気にするから、敬語以外に慣用句や四字熟語でも気にすることは結構ある。
「日本人より外人の方が日本語が使える」なんて言うけど、それってやっぱり本当なのかも(・・;A)
母国語をまともに使えなかったら怖い。気をつけよう><
【全く意味の無い、メインブログ的には関係のないお知らせ】
有志の方々によって製作された、「太鼓の達人14」の非公式DVDが昨日から配布されました。
東京・神奈川・大阪・愛知・岐阜にて配布されたので、そこからどんどん全国に拡がって行くかと思います。
身内に、動画の本編に出演された方が複数いて「羨ましい」と、DVDを受け取ったときに見た「出演者」の欄を見て正直思ったりしましたが、エンディングにて5秒程度ですが手元とバチだけ出演させて頂きました。
普通のプレイなのでちはる名義でないですが、とりあえずご報告まで。
ちなみに、太鼓の達人に使われる用語については、当ブログについてはある程度NGワードに設定してあります。 あしからず。
最近は専ら「承知しました」だから…本当にいつ以来だ?
【参考】
⇒http://career.cobs.jp/level1/yoko/2011/10/post_1260.html
両親を「父母」、おじいちゃんおばあちゃんは「祖父母」。
これは当然の話だから、先生と話するときも問題なく出てくる。
ただ、敬語は…自信がない。
言葉は気にする人は本当に気にするから、敬語以外に慣用句や四字熟語でも気にすることは結構ある。
「日本人より外人の方が日本語が使える」なんて言うけど、それってやっぱり本当なのかも(・・;A)
母国語をまともに使えなかったら怖い。気をつけよう><
【全く意味の無い、メインブログ的には関係のないお知らせ】
有志の方々によって製作された、「太鼓の達人14」の非公式DVDが昨日から配布されました。
東京・神奈川・大阪・愛知・岐阜にて配布されたので、そこからどんどん全国に拡がって行くかと思います。
身内に、動画の本編に出演された方が複数いて「羨ましい」と、DVDを受け取ったときに見た「出演者」の欄を見て正直思ったりしましたが、エンディングにて5秒程度ですが手元とバチだけ出演させて頂きました。
普通のプレイなのでちはる名義でないですが、とりあえずご報告まで。
ちなみに、太鼓の達人に使われる用語については、当ブログについてはある程度NGワードに設定してあります。 あしからず。
「わかりました」でも良いと思います。
大事なことは、言葉よりも態度です。
先輩からも上司からも取引先からもかわいがられる(←大相撲のあれじゃないですよ)、素敵な社会人になって下さい。(^_^)b
by tooshiba (2011-11-01 00:39)